「こころもとない」の語源は“心許なし”──支えを失った心の日本語

感情語の語源

「なんとなく不安だけれど、何が足りないのかはわからない」──そんな感覚を、日本語では「こころもとない」と言います。

「こころもとない」は、不安や頼りなさを感じる場面で使われる言葉です。

語源は古語の「心許なし」で、“心を預けられる足場がない”状態を表していました。

強い恐怖ではなく、支えが見えない不確かさが、この言葉の本質です。

本記事では、「こころもとない」の語源と意味をひもとき、日本語が捉えてきた不安の感覚を探ります。

「こころもとない」の意味をひと言でいうと?

「こころもとない」とは、頼りにしていた支えや見通しがなく、心が落ち着く場所を失った状態を表す言葉です。

怖いほど強い不安ではない。
しかし、安心できるほど確かでもない。

宙に浮いたような不確かさが、この言葉の核です。


日常での使われ方

  • この説明だけでは、少しこころもとない
  • 一人で行くのはこころもとない
  • 将来のことを考えると、こころもとない

対象は

  • 情報
  • 状況
  • 見通し

など、「拠りどころ」になるはずのものです。


「こころもとない」の語源・由来(まずは結論)

語源の結論まとめ

「こころもとない」の語源は、古語の「心許なし(こころもとなし)」。

意味は

心を許せるだけの支えがない

つまり、
安心を預ける場所が見つからない状態でした。


元になった古語「心許なし」とは

「許(もと)」の意味

古語における「許(もと)」は、

  • 近く
  • 足元
  • 身のそば

を表す言葉です。

「心許」とは、
心を置いてよい“足場”のこと。

それが「ない」状態が、
「こころもとない」でした。


なぜ「こころもとない」は“不安”の言葉になるのか

不安は“欠如”から生まれる

この言葉が示すのは、

  • 危険が迫っている
  • 恐怖がある

ではなく、

「支えが見えない」ことそのものです。

これは
「こわい」の語源(強い揺さぶり)
「つらい」の語源(強い負荷)
より、ずっと静かな不安です。


「こころもとない」と似た感情の違い

  • くやしい
     → 出口を失った感情
  • せつない
     → 切れきれない心
  • こころもとない
     → 足場を失った心

向いている方向が、
それぞれ異なります。


「こころもとない」に隠れる文化的ストーリー

日本語は“確かさ”を重んじる

日本語には、

  • 手応え
  • 見通し
  • 段取り

といった 確かさの感覚が重視されます。

「こころもとない」は、
それが欠けたときに生まれる感情を、
とても静かに言語化した言葉です。


似た言葉・類義語との違い

  • 不安だ
     → 直接的・現代的
  • 頼りない
     → 他者評価に近い
  • こころもとない
     → 自分の内側の感覚

だからこそ、
説明文や独白によく使われます。


語源エピソードを“たね”にした比喩ストーリー

日常生活での比喩

「こころもとない」は、
夜道で、街灯と街灯のあいだを歩く瞬間に似ています。

暗すぎない。
でも、安心しきれない。


イメージを広げる例え話

もし「こころもとない」が風景なら、
それは 霧の朝の橋です。

橋はある。
でも、向こう岸が見えない。


まとめ:こころもとないの語源を知ると何が変わる?

語源からわかる本質

「こころもとない」は
“心を置く足場が見えない”という感覚から生まれ、
不安を静かに表す言葉
でした。


読者への気づきメッセージ

不安は、
恐怖だけではありません。

支えが見えないとき、
人は「こころもとない」と感じるのです。


関連記事

タイトルとURLをコピーしました