語源辞典ではわからない、日本語の語源の正しい読み方

語源・由来

なぜ語源辞典を読んでも腑に落ちないのか

語源を調べていて、こんな経験はありませんか?

  • 辞典に書いてある説明は理解できる
  • でも「なるほど感」がない
  • 実際の使い方と結びつかない

それは、あなたの理解力の問題ではありません。

語源辞典の役割と、日本語の語源の性質がズレているからです。

多くの語源辞典は、

  • 語形の変化
  • 漢字の由来
  • 古語での意味

を中心に説明します。

しかし日本語、とくに感情語は、それだけでは本質が見えてきません。


語源辞典は「構造」を、私たちは「感覚」を読む

語源辞典が扱うのは、主に次のような情報です。

  • どの語がどの語から派生したか
  • 漢字はいつ当てられたか
  • 文献上の初出

これは「言葉の骨格」を知るためには重要です。

一方、私たちが日常で言葉を使うときに頼っているのは、

  • どんな感じがするか
  • どんな場面で自然か
  • どんな気持ちを含んでいるか

という感覚の情報です。

語源辞典には、この感覚の部分がほとんど書かれていません。


日本語の語源は「意味」より「動き」で読む

日本語の語源を理解するコツは、定義ではなく、動きとして読むことです。

たとえば次の感情語を見てみましょう。


① くるしい

語源辞典的説明
→ 古語「くるし」=苦しい状態

これだけでは終わりです。

感覚で読むと、

  • 胸が塞がる
  • 息が詰まる
  • 内側から圧がかかる

👉 だから
身体的苦痛 → 心理的苦悩 → 人生が苦しい
へと意味が広がったことが見えてきます。

「くるしい」の語源


② かなしい

語源辞典的説明
→ 古語「愛し(かな)」に由来

これも説明としては正しいですが、重要なのはここからです。

  • 愛しい
  • 離れがたい
  • でも離れねばならない

👉 だから
「かなしい」は単なる悲しみではなく、
愛情が断ち切られる痛みになります。

「かなしい」の語源


語源を読むときの3つの視点

語源辞典では拾えない部分を補うために、
次の3点を見ると、語源が一気に立体化します。


① 身体感覚から始まっているか

日本語の多くの感情語は、最初に身体の状態を表していました。

  • 痛い
  • 重い
  • 塞がる
  • 切れる

「いたい」の語源
「おもい」の語源
「せつない」の語源など


② 心理への比喩拡張があるか

身体の感覚は、そのまま心の状態を説明する比喩になります。

  • 胸が苦しい → 心が苦しい
  • 支えがない → 不安
  • 切れる → せつない

「こころもとない」の語源
「せつない」の語源


③ あいまいさを残したまま定着しているか

日本語は、感情を厳密に切り分けません。

  • ものがなしい
  • なつかしい
  • いとしい

理由を説明しないまま、感じたまま置いておく言葉が多いのです。

「ものがなしい」の語源
「いとしい」の語源


語源辞典と併用すると見え方が変わる

語源辞典は、決して不要ではありません。

  • 形の変化を知る
  • 歴史的な裏付けを取る
  • 誤解を避ける

これらには不可欠です。

ただし、

語源辞典=答え
ではなく、
語源辞典=地図の凡例

と考えるとちょうどいい。

実際の地形(感覚)は、自分で歩いて確かめるものだからです。


このサイトが語源辞典と違う点

言葉のたね帳』では、語源を次の順で読み解きます。

  1. 身体・感覚の原点
  2. 心理への広がり
  3. 現代の使われ方
  4. 似た言葉との違い

だから、

  • 「違い記事」が多い
  • 感情語が多い
  • 例え話が多い

という構成になっています。


まとめ:語源は「感じ方の履歴」

語源とは、

  • 昔の意味
  • 正解の定義

ではありません。

それは、

人がどう感じ、
どう言葉にし、
どう感情を残してきたか

という感じ方の履歴です。

語源辞典で骨組みを知り、感覚で肉付けする。

この読み方を知ると、日本語はぐっと生きたものになります。


関連記事

語源とは?
「かなしい」の語源
「くるしい」の語源
「ものがなしい」の語源
「うらやましい」の語源

タイトルとURLをコピーしました